„Hogwash“ ist ein informeller englischer Ausdruck, der so viel wie „Unsinn“, „Quatsch“, „Blödsinn“ oder „dummes Gerede“ bedeutet. Es wird verwendet, um eine Aussage oder Behauptung als völlig unglaubwürdig, lächerlich oder bedeutungslos abzutun.
Im Deutschen lassen sich je nach Tonfall verschiedene Entsprechungen finden:
- Unsinn
- Quatsch
- dummes Zeug
- Hirngespinst
- Geschwafel
- Blabla
Etymologie:
- Ursprünglich bedeutete hogwash im wörtlichen Sinne „Schweinefutter“, also eine Mischung aus Küchenabfällen und Wasser, die an Schweine verfüttert wurde.
- Das Wort setzt sich zusammen aus „hog“ (Schwein) und „wash“ (Waschwasser / Brühe).
- Im übertragenen Sinne wurde der Begriff im 18. Jahrhundert für niedrigen, wertlosen „geistigen Abfall“ verwendet – also Inhalte, die genauso „nahrhaft“ für den Geist sind wie Abfall für den Körper.
- Daraus entwickelte sich die heutige metaphorische Bedeutung: „etwas Wertloses, Lächerliches“.
🔄 Synonyme und Antonyme (Englisch)
Synonyme (Synonyms):
- nonsense
- rubbish (UK)
- baloney (umgangssprachlich, US)
- claptrap
- bunk / bunkum
- drivel
- gibberish
- poppycock (altmodisch, aber charmant)
Antonyme (Antonyms):
- truth
- sense
- logic
- reason
- fact
- sound argument
📘 Englische Beispielsätze
- Don’t believe his story — it’s complete hogwash.
(Glaub seine Geschichte nicht – das ist völliger Unsinn.) - That conspiracy theory is pure hogwash.
(Diese Verschwörungstheorie ist absoluter Quatsch.) - She dismissed the accusation as hogwash.
(Sie wies die Anschuldigung als haltlosen Unsinn zurück.) - All that talk about miracle cures is just hogwash.
(Das ganze Gerede über Wundermittel ist einfach nur Geschwätz.)
📝 Fazit
„Hogwash“ ist ein bildhafter und kraftvoller Ausdruck, um Unwahrheiten, alberne Ideen oder leeres Gerede zu kritisieren – oft mit einem leicht spöttischen oder verächtlichen Unterton. Es gehört zur farbigen Alltagssprache des Englischen und kann sowohl humorvoll als auch scharf verwendet werden. Wer Englisch lernt und sich auch in umgangssprachlichen oder meinungsstarken Gesprächen sicher ausdrücken möchte, profitiert davon, solche Begriffe zu kennen. Zudem ist „hogwash“ ein gutes Beispiel dafür, wie sich Bedeutungen aus dem ländlichen Leben in den modernen Sprachgebrauch übertragen haben.

















