1. Deutsche Beschreibung und Etymologie des Wortes

Das englische Wort „ditch“ kann sowohl als Substantiv (Graben, Wassergraben) als auch als Verb (wegwerfen, abbrechen, stehenlassen) verwendet werden.

Bedeutung als Substantiv („der Graben“)

  • Ein langer, schmaler Graben, oft zur Wasserableitung oder als Grenze:
    • „The farmer dug a ditch around the field.“
    • „Der Bauer grub einen Graben um das Feld.“
  • Ein militärischer Verteidigungsgraben:
    • „The castle was surrounded by a deep ditch.“
    • „Die Burg war von einem tiefen Graben umgeben.“

Bedeutung als Verb („wegwerfen, abbrechen, stehenlassen“)

  • Etwas oder jemanden plötzlich aufgeben oder loswerden:
    • „He decided to ditch his old car and buy a new one.“
    • „Er beschloss, sein altes Auto loszuwerden und ein neues zu kaufen.“
  • Jemanden unerwartet verlassen oder versetzen:
    • „She ditched him right before the wedding.“
    • „Sie ließ ihn kurz vor der Hochzeit sitzen.“
  • Einen Plan abbrechen oder eine Verpflichtung vermeiden:
    • „They ditched the meeting and went to the beach instead.“
    • „Sie ließen das Meeting sausen und gingen stattdessen an den Strand.“

Etymologie

Das Wort „ditch“ stammt aus dem Altenglischen „dīc“, das sowohl „Graben“ als auch „Damm“ bedeuten konnte. Es entwickelte sich später zur heutigen Bedeutung eines gegrabenen Wassergrabens.

Im 18. und 19. Jahrhundert bekam „ditch“ als Verb zusätzlich die Bedeutung von „aufgeben“ oder „fallenlassen“, da es sich metaphorisch darauf bezog, etwas in einen Graben zu werfen oder sich von etwas zu trennen.

2. Synonyme und Antonyme

Synonyme für „ditch“ (Substantiv – Graben)

  • Trench (Graben, Schützengraben)
  • Gutter (Wassergraben, Rinne)
  • Canal (Kanal)
  • Moat (Burggraben)

Synonyme für „ditch“ (Verb – aufgeben, loswerden)

  • Abandon (aufgeben, verlassen)
  • Dump (wegwerfen, abservieren)
  • Discard (verwerfen, aussortieren)
  • Drop (fallenlassen, abbrechen)

Antonyme für „ditch“ (je nach Bedeutung)

  • Keep (behalten, bewahren)
  • Hold on to (festhalten an)
  • Commit to (sich verpflichten)
  • Retain (beibehalten)

3. Englische Beispielsätze mit Übersetzungen

„The car skidded off the road and ended up in a ditch.“
➡️ „Das Auto rutschte von der Straße und landete in einem Graben.“

„They dug a ditch to prevent flooding.“
➡️ „Sie gruben einen Graben, um Überschwemmungen zu verhindern.“

„He ditched his old phone and bought a new one.“
➡️ „Er warf sein altes Handy weg und kaufte ein neues.“

„She ditched her boyfriend after finding out he was cheating.“
➡️ „Sie ließ ihren Freund sitzen, nachdem sie herausfand, dass er sie betrog.“

„Let’s ditch school and go to the amusement park!“
➡️ „Lass uns die Schule schwänzen und in den Freizeitpark gehen!“

4. Fazit (Schlussfolgerung)

Das Wort „ditch“ ist ein vielseitiger Begriff mit zwei Hauptbedeutungen: Als Substantiv bezeichnet es einen Graben oder Wasserkanal, während es als Verb den Abbruch, das Wegwerfen oder das Verlassen von etwas oder jemandem bedeutet.

Englischlernende sollten darauf achten, dass „ditch“ in der Umgangssprache oft eine negative oder informelle Bedeutung hat, besonders wenn es darum geht, eine Verpflichtung oder eine Person plötzlich zu verlassen. Das Wort wird häufig in Alltagssprache, Slang und sogar in Geschäftskontexten verwendet, wenn es um das Aufgeben von Plänen oder Strategien geht.

Vorheriger ArtikelDisused
Nächster ArtikelDitch Water

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.