Deutsche Beschreibung & Etymologie

Deutsche Beschreibung

Der Ausdruck „fifty-fifty“ bedeutet auf Deutsch „fünfzig-fünfzig“, also je zur Hälfte, halb-halb oder mit gleicher Wahrscheinlichkeit. Er wird in zwei Hauptbedeutungen verwendet:

  1. Gleichverteilung / Aufteilung zu gleichen Teilen
    We split the bill fifty-fifty.
    Wir teilen die Rechnung fünfzig-fünfzig.
  2. Gleiche Wahrscheinlichkeit (50 %)
    There’s a fifty-fifty chance of success.
    Die Erfolgschancen stehen fünfzig-fünfzig.

Grammatikalisch fungiert „fifty-fifty“ meist als Adverb oder Adjektiv und ist informell, aber sehr gebräuchlich, sowohl im amerikanischen als auch britischen Englisch.


Etymologie

„Fifty-fifty“ ist eine sogenannte Reduplikation des Zahlworts „fifty“ (fünfzig), das selbst aus dem Altenglischen fīftig stammt (siehe auch das deutsche „fünfzig“). Die Verdopplung dient der Verstärkung und Verdeutlichung der Gleichheit – also einer klaren Aufteilung im Verhältnis 1:1 oder einer Wahrscheinlichkeit von genau 50 %.

Der Ausdruck ist seit dem 19. Jahrhundert im Englischen nachweisbar, besonders in rechtlichen, geschäftlichen und umgangssprachlichen Kontexten.


Synonyme und Antonyme

Synonyme (je nach Bedeutung):

  • equal share
  • even split
  • shared equally
  • fifty percent chance
  • balanced distribution
  • fifty-fifty chance

Antonyme:

  • unequal / unbalanced
  • ninety-ten (umgangssprachlich für extreme Ungleichheit)
  • one-sided
  • lopsided (einseitig)
  • disproportionate

Englische Beispielsätze

  1. They decided to go fifty-fifty on the rent.
    → Sie beschlossen, die Miete fünfzig-fünfzig zu teilen.
  2. The chances of success are about fifty-fifty.
    → Die Erfolgschancen stehen etwa fünfzig-fünfzig.
  3. We made a fifty-fifty agreement regarding ownership of the business.
    → Wir trafen eine fünfzig-fünfzig-Vereinbarung über das Eigentum am Unternehmen.
  4. It was a fifty-fifty call – nobody knew what the outcome would be.
    → Es war eine Fünfzig-fünfzig-Entscheidung – niemand wusste, wie es ausgehen würde.
  5. Let’s split the winnings fifty-fifty.
    → Lass uns den Gewinn fünfzig-fünfzig teilen.

Fazit

Der Ausdruck „fifty-fifty“ ist ein prägnantes und weit verbreitetes Idiom im Englischen. Er bringt auf einfache Weise zum Ausdruck, dass etwas gleich aufgeteilt oder gleich wahrscheinlich ist – sei es im finanziellen, rechtlichen oder alltäglichen Bereich. Besonders wertvoll für Englischlernende ist, dass „fifty-fifty“ klar, bildhaft und intuitiv verständlich ist – sogar im Deutschen wird er teilweise übernommen.

Für den aktiven Wortschatz ist „fifty-fifty“ ein vielseitiger Begriff, mit dem man Situationen der Fairness, Unsicherheit oder Gleichheit präzise beschreiben kann.

Vorheriger ArtikelFifty
Nächster ArtikelFifty Pence

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.