Deutsche Beschreibung und Etymologie
Beschreibung:
„Demarcate“ bedeutet auf Deutsch „abgrenzen“, „begrenzen“ oder „markieren“. Es beschreibt den Prozess, eine klare Grenze oder Trennlinie zwischen zwei Bereichen, Konzepten oder Zuständigkeiten zu ziehen. Das Wort wird in geografischen, rechtlichen und organisatorischen Kontexten häufig verwendet, um physische oder metaphorische Abgrenzungen zu kennzeichnen.
Etymologie:
Das Wort „demarcate“ stammt aus dem Spanischen „demarcar“, das sich aus „de-“ (weg, herab) und „marca“ (Grenze, Zeichen) zusammensetzt. „Marca“ wiederum hat arabische und lateinische Wurzeln. Der Begriff wurde im 18. Jahrhundert ins Englische übernommen und findet seine Wurzeln in der Praxis, Grenzen zwischen Gebieten – oft in Kolonial- oder politischen Kontexten – festzulegen.
Synonyme und Antonyme
Synonyme (Englisch):
- Define
- Mark
- Delimit
- Separate
- Distinguish
Antonyme (Englisch):
- Merge
- Blend
- Combine
- Unify
- Integrate
Englische Sätze
- The treaty was created to demarcate the territorial boundaries between the two nations.
- The garden is demarcated from the rest of the yard by a low stone wall.
- In her report, the scientist clearly demarcated the scope of the study from related research.
- A row of trees demarcates the farmland from the nearby forest.
- The committee’s role is to demarcate responsibilities among different departments.
Fazit
Das englische Verb „demarcate“ ist ein präziser Begriff, der häufig in formellen und professionellen Kontexten verwendet wird, um Grenzen und Abgrenzungen zu beschreiben. Es eignet sich sowohl für physische als auch metaphorische Anwendungen, was es zu einem vielseitigen Werkzeug in der Sprache macht. Für Deutschsprachige, die Englisch lernen, ist „demarcate“ ein wertvolles Wort, das in akademischen, geografischen und organisatorischen Gesprächen nützlich ist. Es erweitert den Wortschatz und trägt zu einer klaren und präzisen Kommunikation bei – ein Muss für anspruchsvolle Diskussionen.

















