Beschreibung auf Deutsch
Das englische Wort „filo pastry“ (auch phyllo pastry, besonders im amerikanischen Englisch) bezeichnet einen hauchdünnen Teig, der vor allem in der mediterranen, nahöstlichen und südosteuropäischen Küche verwendet wird. Auf Deutsch entspricht er am ehesten dem Yufka-Teig oder dem sehr dünn gezogenen Strudelteig.
Filo pastry besteht aus mehreren hauchdünnen Teigschichten, die üblicherweise mit Butter oder Öl bestrichen und geschichtet werden. Beim Backen entstehen dadurch knusprige, goldbraune Schichten. Der Teig ist äußerst vielseitig und wird sowohl für herzhafte Gerichte wie Spanakopita (griechische Spinat-Feta-Pastete) als auch für süße Speisen wie Baklava verwendet.
Typisch ist, dass der Teig nicht wie Blätterteig aufgeht, sondern flach bleibt, aber durch die vielen dünnen Lagen ein ähnliches knuspriges Ergebnis erzielt.
Etymologie (Wortherkunft)
Das Wort „filo“ stammt vom griechischen Wort „φύλλο“ (phýllo), das „Blatt“ bedeutet – in Anspielung auf die extrem dünnen Teigblätter.
Im Englischen gibt es zwei Schreibweisen:
- filo pastry → gebräuchlich im britischen Englisch
- phyllo pastry → verbreitet im amerikanischen Englisch (näher am griechischen Original)
Der Begriff wurde im 20. Jahrhundert in den englischen Sprachgebrauch übernommen, insbesondere mit dem wachsenden Interesse an mediterraner Küche in Großbritannien und Nordamerika.
Synonyme und Antonyme
Synonyme (Englisch):
Begriff | Bedeutung |
---|---|
phyllo pastry | alternative Schreibweise (USA) |
thin pastry sheets | dünne Teigblätter |
leaf pastry | wörtliche Übersetzung („Blätterteig“) |
Yufka dough | türkischstämmiger Vergleichsbegriff |
Beachte: Obwohl „puff pastry“ (Blätterteig) ähnlich aussieht, handelt es sich um eine andere Zubereitung.
Antonyme (Englisch):
Begriff | Bedeutung |
---|---|
puff pastry | klassischer Blätterteig (schichtend gefaltet) |
shortcrust pastry | Mürbeteig |
bread dough | dickflüssiger Brotteig |
dense pastry | dichter, schwerer Teig |
Beispielsätze auf Englisch
- Filo pastry must be handled gently, as it dries out and tears easily.
(Filo-Teig muss vorsichtig behandelt werden, da er schnell austrocknet und leicht reißt.) - She baked a delicious baklava using layers of filo pastry, honey, and nuts.
(Sie backte ein köstliches Baklava aus Schichten von Filo-Teig, Honig und Nüssen.) - You can find frozen filo pastry in the refrigerated section of most supermarkets.
(Tiefgefrorener Filo-Teig ist in den Kühlregalen der meisten Supermärkte erhältlich.) - Filo pastry gives dishes a light, crispy texture that’s perfect for savory or sweet recipes.
(Filo-Teig verleiht Gerichten eine leichte, knusprige Textur, ideal für herzhafte oder süße Rezepte.)
Fazit
Das englische Wort „filo pastry“ ist ein kulinarischer Fachbegriff für einen sehr dünnen, knusprigen Teig, der in vielen traditionellen Gerichten aus Griechenland, der Türkei, dem Nahen Osten und dem Balkan verwendet wird. Er ist ein wunderbares Beispiel dafür, wie Sprachimport und Kulturkontakt zu einer kulinarischen Bereicherung im englischen Sprachraum führen.
Für Deutschsprachige, die englische Rezepte lesen oder internationale Küchen entdecken möchten, ist „filo pastry“ ein wertvoller Begriff, um zwischen verschiedenen Teigarten zu unterscheiden und Kochanleitungen korrekt zu interpretieren.