Beschreibung:
„Death knell“ bedeutet wörtlich „Totenglocke“ und beschreibt den Glockenschlag, der traditionell den Tod einer Person ankündigt. Im übertragenen Sinne wird der Begriff metaphorisch verwendet, um das Ende oder den Untergang von etwas zu markieren, wie z. B. einer Ära, Institution oder Bewegung.

  1. Wörtliche Bedeutung:
    • Die Glocke, die bei einem Todesfall geläutet wird, um den Tod einer Person öffentlich bekanntzugeben.
    • Beispiel: „The death knell tolled for the fallen soldier.“
      (Die Totenglocke läutete für den gefallenen Soldaten.)
  2. Metaphorische Bedeutung:
    • „Death knell“ beschreibt symbolisch ein Ereignis oder eine Handlung, die das endgültige Ende von etwas einleitet.
    • Beispiel: „The rise of e-books sounded the death knell for many traditional bookstores.“
      (Der Aufstieg der E-Books läutete das Ende vieler traditioneller Buchhandlungen ein.)

Etymologie:

  • „Death“ stammt aus dem Altenglischen „dēaþ“, was „Tod“ bedeutet.
  • „Knell“ stammt aus dem Altenglischen „cnyll“, das „Glockenschlag“ oder „Geläut“ bedeutet.
  • Der Ausdruck geht auf die mittelalterliche Tradition zurück, Glocken zu läuten, um den Tod einer Person bekanntzugeben, und wurde später im übertragenen Sinne verwendet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme:

  • Death toll (Totenglocke)
  • Final blow (letzter Schlag)
  • End signal (Endsignal)
  • Doom (Untergang)

Antonyme:

  • Birth cry (Geburtsruf)
  • Revival (Wiederbelebung)
  • Lifeline (Rettungsleine)
  • Renewal (Erneuerung)

Englische Beispielsätze

  1. Wörtliche Bedeutung:
    • „The death knell rang out solemnly across the village as the community mourned their loss.“
      (Die Totenglocke erklang feierlich im Dorf, während die Gemeinde ihren Verlust betrauerte.)
    • „The church bell served as the death knell for those who had passed away during the epidemic.“
      (Die Kirchenglocke diente als Totenglocke für die Verstorbenen der Epidemie.)
  2. Metaphorische Bedeutung:
    • „The invention of the automobile sounded the death knell for horse-drawn carriages.“
      (Die Erfindung des Automobils läutete das Ende der Pferdekutschen ein.)
    • „The loss of funding was the death knell for the research project.“
      (Der Verlust der Finanzierung war der Todesstoß für das Forschungsprojekt.)
  3. In literarischem Kontext:
    • „The novel described the industrial revolution as the death knell for rural simplicity.“
      (Der Roman beschrieb die industrielle Revolution als den Todesstoß für die ländliche Einfachheit.)

Fazit

„Death knell“ ist ein eindrucksvoller Begriff, der sowohl wörtlich als auch metaphorisch verwendet wird, um das Ende von etwas zu beschreiben. Der Ausdruck ist tief in der Geschichte und Symbolik verankert und vermittelt eine Botschaft des Abschieds oder des Unausweichlichen. Für Deutschsprachige, die Englisch lernen, bietet „death knell“ eine spannende Möglichkeit, die bildhafte und emotionale Tiefe der englischen Sprache zu entdecken.

Vorheriger ArtikelDeath Duty
Nächster ArtikelDeathless

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.