1. Deutsche Beschreibung und Etymologie
Das englische Adjektiv „flammable“ bedeutet „leicht entflammbar“, „brennbar“ oder „feuergefährlich“. Es wird verwendet, um Materialien, Flüssigkeiten oder Gase zu kennzeichnen, die sich leicht entzünden lassen und schnell brennen. Typische Beispiele für flammable substances sind Benzin, Alkohol, Papier, Lösungsmittel oder bestimmte Textilien.
„Flammable“ erscheint häufig auf Sicherheitskennzeichnungen, Verpackungen, in technischen Dokumenten, sowie in Brandschutzvorschriften.
Etymologie:
Das Wort stammt vom lateinischen Verb „flammare“ („in Brand setzen“) und dem Substantiv „flamma“ („Flamme“). Im Englischen wurde ursprünglich das Wort „inflammable“ verwendet – ebenfalls vom Lateinischen inflammare („anzünden“). Da das Präfix in- aber fälschlich als Verneinung interpretiert werden kann (wie bei invisible, incomplete), wurde im 20. Jahrhundert das klarere Wort „flammable“ im Sicherheitskontext eingeführt.
Beide Wörter (flammable und inflammable) bedeuten das Gleiche, doch flammable gilt heute als Standard in Warnhinweisen, um Verwechslungen zu vermeiden.
2. Synonyme und Antonyme
Synonyme:
- combustible
- ignitable
- burnable
- fire-prone
- incendiary (in manchen Kontexten)
Antonyme:
- non-flammable
- fire-resistant
- flame-retardant
- fireproof
- incombustible
⚠️ Hinweis: Inflammable ist kein Antonym, sondern ein bedeutungsgleiches Synonym – trotz irreführender Vorsilbe!
3. Englische Beispielsätze
- Store all flammable liquids in a cool, well-ventilated area.
(Lagere alle leicht entzündlichen Flüssigkeiten an einem kühlen, gut belüfteten Ort.) - This material is highly flammable and should be kept away from open flames.
(Dieses Material ist hoch entflammbar und sollte von offenen Flammen ferngehalten werden.) - The container is marked with a flammable symbol for safety reasons.
(Der Behälter ist aus Sicherheitsgründen mit einem Flammable-Symbol gekennzeichnet.) - Firefighters are trained to identify flammable substances during emergencies.
(Feuerwehrleute werden darin geschult, brennbare Stoffe in Notfällen zu erkennen.) - Using flammable decorations near candles can be very dangerous.
(Brennbare Dekorationen in der Nähe von Kerzen zu verwenden, kann sehr gefährlich sein.)
4. Fazit (Conclusion)
Das englische Wort „flammable“ ist ein wichtiges Adjektiv im technischen, chemischen und sicherheitsrelevanten Vokabular. Es bezeichnet Materialien oder Substanzen, die leicht Feuer fangen können, und ist in vielen internationalen Sicherheitsnormen und Produktkennzeichnungen unverzichtbar.
Die Besonderheit des Begriffs liegt auch in seiner sprachgeschichtlichen Entwicklung: Obwohl „inflammable“ ursprünglich korrekt war, wurde „flammable“ eingeführt, um potenziell lebensgefährliche Missverständnisse zu vermeiden. Damit zeigt „flammable“, wie sich Sprache aus praktischen Gründen verändert, besonders im Bereich der Sicherheitskommunikation.
Für Deutschsprachige, die Englisch lernen, ist das Verständnis von „flammable“ entscheidend – nicht nur für das Verständnis technischer Texte, sondern auch zur Vermeidung gefährlicher Fehlinterpretationen. Wer den Unterschied zwischen flammable, inflammable, fireproof und flame-retardant kennt, bewegt sich sicher im internationalen Sprachgebrauch rund um Brandschutz und Sicherheit.

















