Der englische Ausdruck „all ticket“ ist eine umgangssprachliche Redewendung aus dem britischen Englisch, die eine interessante und leicht verwirrende Geschichte hat. Er stammt aus der britischen Gaunersprache („thieves‘ cant“) und der Cockney-Slang-Tradition Londons. Lassen Sie uns die verschiedenen Facetten dieses Ausdrucks genauer betrachten.
Bedeutung
„All ticket“ bedeutet sinngemäß, dass etwas richtig, akzeptabel oder in Ordnung ist — „ganz richtig“, „in Ordnung“ oder „authentisch“. Manchmal wird es auch ironisch oder leicht abwertend verwendet, um auszudrücken, dass etwas zwar offiziell genehmigt oder dokumentiert ist, aber vielleicht nicht wirklich seriös wirkt.
Im engeren historischen Sinne bedeutete „all ticket“, dass etwas offiziell „abgesegnet“ oder „bescheinigt“ ist.
Ursprung
Der Ausdruck stammt ursprünglich aus dem 19. Jahrhundert und geht auf das Bild eines „tickets“ zurück — ein Dokument oder eine Quittung, das offiziell eine Erlaubnis oder Genehmigung bescheinigt. In der Gaunersprache wurde ein gefälschtes oder echtes „Ticket“ manchmal benötigt, um beispielsweise eine Ware als rechtmäßig erworben erscheinen zu lassen.
- In der damaligen Zeit hieß es: Wer ein „Ticket“ hatte, konnte seinen Anspruch oder Besitz rechtfertigen — ob das Ticket nun echt oder gefälscht war.
Daraus entwickelte sich die Redewendung, dass etwas „all ticket“ sei, also offiziell korrekt oder zumindest als korrekt dargestellt wurde.
Verwendung
„Heutzutage ist ‚all ticket‘ relativ selten geworden**, taucht aber gelegentlich noch in literarischen Texten, alten britischen Filmen oder humorvoll im Gespräch auf, oft in ironischem Ton:
- Bejahend (im Sinne von korrekt):
- „Everything was all ticket with the documents, so they let us through.“
(Alles war in Ordnung mit den Dokumenten, also ließen sie uns durch.)
- „Everything was all ticket with the documents, so they let us through.“
- Ironisch (im Sinne von scheinbar korrekt):
- „He said his credentials were all ticket, but I had my doubts.“
(Er sagte, seine Qualifikationen seien völlig in Ordnung, aber ich hatte meine Zweifel.)
- „He said his credentials were all ticket, but I had my doubts.“
Beispiele im täglichen Gebrauch
Hier einige Beispiele für die Verwendung von „all ticket“:
- „Make sure your application is all ticket before you submit it.“ (Stell sicher, dass dein Antrag vollständig korrekt ist, bevor du ihn einreichst.)
- „That deal sounds too good to be all ticket — better check the fine print.“ (Das Angebot klingt zu gut, um völlig seriös zu sein — besser das Kleingedruckte lesen.)
- „They dressed him up smartly to make everything look all ticket for the inspectors.“ (Sie kleideten ihn ordentlich ein, damit für die Inspektoren alles korrekt aussah.)
Synonyme und verwandte Ausdrücke
Einige ähnliche Ausdrücke im Englischen wären:
- All right – alles in Ordnung
- Above board – ehrlich und legal
- On the level – korrekt und ehrlich
Antonyme
Das Gegenteil von „all ticket“ wäre:
- Dodgy – zweifelhaft
- Fishy – verdächtig
- Off – nicht in Ordnung
Fazit
„All ticket“ ist ein interessanter Ausdruck des britischen Englischen, der ursprünglich aus der Gaunersprache stammt und sich auf die offizielle Richtigkeit oder Seriosität einer Angelegenheit bezieht. Auch wenn der Begriff heute seltener im aktiven Sprachgebrauch vorkommt, vermittelt er ein schönes Stück britischer Sprachgeschichte und kann bei der Lektüre älterer Texte oder im gehobenen, humorvollen Englisch immer noch begegnen.
Wer seinen englischen Wortschatz nicht nur mit alltäglichen, sondern auch mit historischen und stilistisch abwechslungsreichen Begriffen erweitern möchte, sollte sich „all ticket“ merken — es ist ein schönes Beispiel für die kreative und vielschichtige Ausdruckskraft der englischen Sprache!

















