Das Wort „Allah“ ist ein Substantiv, das im Englischen – genau wie in vielen anderen Sprachen – verwendet wird, um auf den einen Gott im Islam zu verweisen. Es handelt sich nicht um ein speziell englisches Wort, sondern um einen Lehnbegriff aus dem Arabischen, der direkt und unverändert übernommen wurde. Für Lernende der englischen Sprache ist es dennoch hilfreich, die Bedeutung, den kulturellen Kontext und die sprachliche Verwendung von „Allah“ im Englischen genau zu kennen.
Herkunft und Bedeutung
„Allah“ (اللّٰه) ist das arabische Wort für „Gott“. Es wird sowohl im religiösen als auch im alltäglichen arabischen Sprachgebrauch verwendet, auch von arabischsprachigen Christen und Juden. Im Englischen bezieht sich der Begriff in der Regel spezifisch auf den islamischen Gott, insbesondere in religiösen oder kulturellen Kontexten.
- Arabisch: اللّٰه
- Deutsch: Allah
- Englisch: Allah
Wichtig: „Allah“ ist kein Eigenname eines besonderen Gottes, sondern das arabische Wort für den monotheistischen Gott, wie er auch im Judentum und Christentum verehrt wird.
Verwendung im Englischen
In englischen Texten – insbesondere in der Theologie, in Medien oder in politischen bzw. kulturellen Diskussionen – wird „Allah“ meist in folgenden Zusammenhängen verwendet:
- Als Referenz zum islamischen Gottesbegriff
- „Muslims believe that Allah is the one and only God.“
(Muslime glauben, dass Allah der eine und einzige Gott ist.)
- „Muslims believe that Allah is the one and only God.“
- In Zitaten aus dem Koran oder religiösen Reden
- „Allah is merciful and compassionate, as stated in the Qur’an.“
(Allah ist barmherzig und mitfühlend, wie im Koran geschrieben steht.)
- „Allah is merciful and compassionate, as stated in the Qur’an.“
- In Diskussionen über Religionen und interkulturelle Themen
- „The concept of God in Islam, represented by Allah, shares similarities with that in Christianity and Judaism.“
(Der Gottesbegriff im Islam, repräsentiert durch Allah, weist Gemeinsamkeiten mit dem Christentum und Judentum auf.)
- „The concept of God in Islam, represented by Allah, shares similarities with that in Christianity and Judaism.“
Sprachliche Besonderheiten
- Im Englischen wird „Allah“ großgeschrieben, da es sich um ein theologisches Substantiv handelt.
- Es wird nicht mit einem Artikel verwendet: man sagt „Allah is great“, nicht „the Allah“.
- Oft erscheinen arabische Ausdrücke in religiösen Kontexten zusammen mit „Allah“, z. B.:
- „Insha’Allah“ (so Gott will)
- „Allahu Akbar“ (Gott ist am größten)
- „Subhan Allah“ (gepriesen sei Gott)
Synonyme und Vergleich
| Sprache | Wort für „Gott“ |
|---|---|
| Arabisch | Allah |
| Englisch | God |
| Französisch | Dieu |
| Türkisch | Allah |
| Deutsch | Gott |
In nicht-islamischen Kontexten wird im Englischen üblicherweise „God“ verwendet, in islamischen Kontexten dagegen „Allah“, um kulturelle und religiöse Genauigkeit zu wahren.
Fazit
Das englische Wort „Allah“ ist ein wichtiger Begriff, der über rein sprachliche Aspekte hinausgeht. Es steht im Zentrum des islamischen Glaubens und wird im Englischen verwendet, um Respekt und kulturelles Verständnis zu zeigen. Wer über Religion, interkulturellen Dialog oder islamische Kultur auf Englisch spricht oder schreibt, sollte diesen Begriff korrekt und bewusst einsetzen.

















