1. Deutsche Beschreibung und Etymologie des Wortes

Das englische Wort „dog house“ hat zwei Hauptbedeutungen:

1️⃣ Wörtliche Bedeutung:
Eine Hundehütte, also eine kleine Behausung für Hunde, die normalerweise im Freien steht. Sie dient dem Hund als Schutz vor Regen, Kälte oder Sonne.

  • The dog loves sleeping in his dog house when it’s cold outside.
    (Der Hund liebt es, in seiner Hundehütte zu schlafen, wenn es draußen kalt ist.)

2️⃣ Redewendung:
Die Phrase „to be in the dog house“ bedeutet „Ärger haben“ oder „in Ungnade gefallen sein“, besonders in Beziehungen oder im Berufsleben.

  • After forgetting our anniversary, I’m definitely in the dog house.
    (Nachdem ich unseren Jahrestag vergessen habe, bin ich definitiv in Schwierigkeiten.)

Etymologie des Wortes „Dog House“

  • „Dog“ stammt aus dem Altenglischen „docga“, was große Hunde bezeichnete.
  • „House“ kommt aus dem Altenglischen „hūs“ und bedeutet „Haus“ oder „Unterkunft“.
  • Die wörtliche Bedeutung als „Hundehütte“ existiert seit dem Mittelalter, als Hunde in kleinen Unterständen gehalten wurden.
  • Die Redewendung „to be in the dog house“ entstand im frühen 20. Jahrhundert und basiert auf der Vorstellung, dass ein Hund, der sich schlecht benimmt, aus dem Haus in seine Hütte geschickt wird – ähnlich wie eine Person, die Ärger hat, „ausgeschlossen“ oder bestraft wird.

2. Synonyme und Antonyme

Synonyme für „dog house“

Für „Hundehütte“:

  • Kennel (Zwinger, größere Hundebehausung)
  • Pet shelter (Tierunterstand)
  • Dog kennel (Hundezwinger)

Für die Redewendung „in trouble“ (Ärger haben):

  • In hot water (in Schwierigkeiten sein)
  • In deep trouble (in großen Schwierigkeiten)
  • Out of favor (nicht mehr in Gunst sein)

Antonyme für „dog house“

Für Hundehütte:

  • Open space (offene Fläche)
  • Dog bed (Hundebett, wenn der Hund drinnen schläft)

Für die Redewendung („in trouble“):

  • In good graces (in der Gunst von jemandem sein)
  • On someone’s good side (jemandes Wohlwollen genießen)

3. Englische Beispielsätze

📌 Für die wörtliche Bedeutung („Hundehütte“):

  • We bought a new dog house to keep our puppy warm in winter.
    (Wir haben eine neue Hundehütte gekauft, damit unser Welpe im Winter warm bleibt.)
  • The dog house needs to be cleaned regularly to keep it hygienic.
    (Die Hundehütte muss regelmäßig gereinigt werden, um sie hygienisch zu halten.)

📌 Für die Redewendung („Ärger haben“):

  • I forgot my wife’s birthday, so now I’m in the dog house.
    (Ich habe den Geburtstag meiner Frau vergessen, also habe ich jetzt Ärger.)
  • If you don’t finish your report on time, you’ll be in the boss’s dog house.
    (Wenn du deinen Bericht nicht rechtzeitig fertigstellst, wirst du Ärger mit dem Chef haben.)

📌 Humorvolle oder informelle Nutzung:

  • After eating the last piece of cake, I knew I was in the dog house with my sister.
    (Nachdem ich das letzte Stück Kuchen gegessen hatte, wusste ich, dass meine Schwester sauer auf mich sein würde.)

4. Fazit (Conclusion)

Das Wort „dog house“ hat zwei Hauptbedeutungen:

1️⃣ Die wörtliche Bedeutung als „Hundehütte“ – eine kleine Schutzbehausung für Hunde.
2️⃣ Die metaphorische Bedeutung „to be in the dog house“ – in Schwierigkeiten oder Ungnade gefallen sein, besonders in persönlichen oder beruflichen Beziehungen.

Während die wörtliche Bedeutung in Tierhaltung und Architektur relevant ist, ist die Redewendung besonders im Alltagsenglisch und in humorvollen Kontexten gebräuchlich.

Englischlernende sollten sich beide Bedeutungen merken, da die Redewendung oft in Gesprächen verwendet wird – besonders in Filmen, Serien und im täglichen Sprachgebrauch!

Vorheriger ArtikelDog Handler
Nächster ArtikelDogie

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.