Bedeutung und Herkunft
Das englische Wort „intractable“ stammt vom lateinischen Wort „intractabilis“ ab, was „schwer zu handhaben“ oder „nicht zu bändigen“ bedeutet. Es beschreibt etwas oder jemanden, der schwer zu kontrollieren, zu beeinflussen oder zu lösen ist. Im Deutschen könnte man es mit „unlösbar“, „unbeugsam“ oder „widerspenstig“ übersetzen.
Verwendung im Englischen
„Intractable“ wird verwendet, um Probleme, Situationen oder Personen zu beschreiben, die schwierig zu handhaben oder zu lösen sind. Hier einige Beispiele, wie „intractable“ in Sätzen verwendet wird:
- „The intractable problem of climate change requires global cooperation and innovative solutions.“
(Das unlösbare Problem des Klimawandels erfordert globale Zusammenarbeit und innovative Lösungen.) - „His intractable attitude made it difficult to reach a compromise.“
(Seine unbeugsame Haltung machte es schwierig, einen Kompromiss zu finden.)
Synonyme
Um den Wortschatz zu erweitern, ist es nützlich, Synonyme von „intractable“ zu kennen. Diese Synonyme können je nach Kontext austauschbar verwendet werden:
- Unmanageable
- Stubborn
- Refractory
- Obstinate
- Unyielding
Unterschied zwischen „Intractable“ und ähnlichen Wörtern
Während „intractable“ eine besondere Betonung auf die Schwierigkeit legt, etwas zu kontrollieren oder zu lösen, haben ähnliche Wörter unterschiedliche Nuancen:
- Unmanageable bedeutet „unbeherrschbar“ und beschreibt etwas, das schwer zu kontrollieren oder zu handhaben ist.
- Stubborn bedeutet „stur“ und beschreibt jemanden, der fest entschlossen ist und nicht leicht seine Meinung ändert.
- Refractory bedeutet „widerspenstig“ und beschreibt jemanden, der sich weigert, Regeln zu befolgen oder Anweisungen zu akzeptieren.
- Obstinate bedeutet „hartnäckig“ und beschreibt jemanden, der unbeirrbar und starrsinnig ist.
- Unyielding bedeutet „unbeugsam“ und beschreibt jemanden, der nicht bereit ist, nachzugeben oder Kompromisse einzugehen.
Beispiele aus der Literatur
„Intractable“ wird häufig in literarischen und formellen Texten verwendet, um Probleme, Situationen oder Personen zu beschreiben, die schwierig zu handhaben oder zu lösen sind. Hier ein Beispiel:
- „The intractable conflicts between the warring factions made peace negotiations nearly impossible.“
(Die unlösbaren Konflikte zwischen den kriegführenden Fraktionen machten Friedensverhandlungen nahezu unmöglich.)
Alltag und beruflicher Kontext
Das Wort „intractable“ kann in vielen Bereichen des Lebens verwendet werden, um Probleme, Situationen oder Personen zu beschreiben, die schwierig zu handhaben oder zu lösen sind. In einem beruflichen Kontext könnte man es verwenden, um komplexe Geschäftsprobleme oder schwierige Mitarbeiter zu beschreiben. Hier einige Beispiele:
- Alltag: „The intractable weeds in the garden were resistant to all attempts at removal.“
(Die widerspenstigen Unkräuter im Garten waren allen Versuchen der Entfernung gegenüber resistent.) - Beruf: „The company faced an intractable financial crisis that required drastic measures.“
(Das Unternehmen stand vor einer unlösbaren Finanzkrise, die drastische Maßnahmen erforderte.)
Fazit
Das Wort „intractable“ ist ein präzises und ausdrucksstarkes Wort im Englischen, das verwendet wird, um Probleme, Situationen oder Personen zu beschreiben, die schwierig zu handhaben oder zu lösen sind. Es ist besonders hilfreich in literarischen, beruflichen und alltäglichen Kontexten und kann durch eine Vielzahl von Synonymen ersetzt werden, um verschiedene Nuancen von Unlösbarkeit und Schwierigkeit auszudrücken.
Nutzen Sie „intractable“, um Ihre Englischkenntnisse zu erweitern und Ihre Ausdrucksfähigkeit zu verfeinern. Es ist ein Wort, das zeigt, wie tief und oft herausfordernd schwierige Probleme und Situationen in verschiedenen Lebensbereichen sein können.