„Hush-hush“ ist ein informeller englischer Ausdruck, der etwas beschreibt, das geheim, vertraulich, nicht öffentlich oder sogar verboten ist. Es wird verwendet, um Dinge zu beschreiben, über die nicht gesprochen werden darf oder soll – sei es aus politischen, geschäftlichen oder persönlichen Gründen.

Wortart:

  • Adjektiv: a hush-hush meeting = ein geheimes Treffen
  • Substantiv (selten): It was all very hush-hush. = Es war alles sehr geheim.

Tonalität:
„Hush-hush“ klingt oft etwas verschwörerisch, geheimniskrämerisch oder ironisch. Es wird meist informell verwendet, aber durchaus auch in der Presse, Literatur oder in Dialogen.

Etymologie:
„Hush-hush“ ist ein Reduplikationsausdruck, gebildet durch die Wiederholung von hush (still, schweigen) zur Verstärkung. Solche Wiederholungsformen sind typisch für umgangssprachliche und lautmalerische Konstruktionen im Englischen (z. B. wishy-washy, zig-zag, flip-flop). Es tauchte erstmals im 20. Jahrhundert im Zusammenhang mit militärischen oder geheimdienstlichen Aktivitäten auf.


🟩 Synonyme und Antonyme

Synonyme:

  • Secret
  • Confidential
  • Classified
  • Under wraps
  • Low-key
  • Covert
  • Stealthy

Antonyme:

  • Public
  • Open
  • Transparent
  • Official
  • Announced
  • Disclosed

🗣️ Englische Beispielsätze

  1. The project is still hush-hush, so we can’t share the details yet.
    (Das Projekt ist noch geheim, daher dürfen wir die Details nicht teilen.)
  2. They were having some sort of hush-hush conversation in the hallway.
    (Sie führten eine Art geheimes Gespräch im Flur.)
  3. Everything about the merger was kept hush-hush until the official announcement.
    (Alles rund um die Fusion wurde geheim gehalten bis zur offiziellen Bekanntgabe.)
  4. It’s all very hush-hush — no one really knows what’s going on.
    (Es ist alles sehr geheim – niemand weiß wirklich, was passiert.)

🧾 Fazit

Der Ausdruck „hush-hush“ ist ein einprägsamer, informeller Begriff für alles, was vertraulich, geheim oder verschwiegen behandelt wird. Er wird besonders dann verwendet, wenn etwas absichtlich verborgen oder „unter dem Radar“ gehalten wird. Für Englischlernende ist er nützlich, um den Ton und die Haltung in einem Gespräch oder Text besser zu verstehen – ob ernst gemeint, ironisch oder konspirativ.

Vorheriger ArtikelHushed
Nächster ArtikelHush Money

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.