Das englische Wort „housebound“ bedeutet auf Deutsch „ans Haus gebunden“, „nicht in der Lage, das Haus zu verlassen“ oder „hausgebunden“. Es beschreibt typischerweise Personen, die aus gesundheitlichen, altersbedingten oder sozialen Gründen ihr Zuhause nicht verlassen können.
🧬 Etymologie:
„Housebound“ ist ein zusammengesetztes Adjektiv aus:
- house = Haus
- bound = gebunden, festgelegt (abgeleitet von „to bind“ = binden)
Wörtlich bedeutet es also: „an das Haus gebunden“. Der Begriff wird seit Mitte des 20. Jahrhunderts verwendet, vor allem in medizinischen, sozialen oder fürsorglichen Kontexten.
🔄 Synonyme und Antonyme
Synonyme:
- Confined to the house
- Homebound
- Immobilized (im medizinischen Sinn)
- Shut-in (veraltet, seltener, aber in manchen Regionen gebräuchlich)
Antonyme:
- Mobile
- Active
- Outgoing
- Free to go out
📝 Englische Beispielsätze mit „housebound“
- After her surgery, she was housebound for several weeks.
- The charity provides meals to housebound seniors.
- Being housebound can lead to feelings of isolation.
- During the snowstorm, many residents were temporarily housebound.
- The nurse visits housebound patients three times a week.
💡 Lerntipp:
„Housebound“ wird fast ausschließlich als Adjektiv verwendet. Es beschreibt einen Zustand oder eine Einschränkung. Nicht zu verwechseln mit „homebody“, das eine Persönlichkeitseigenschaft beschreibt (jemand, der gerne zu Hause ist – freiwillig).
✅ Fazit
„Housebound“ ist ein einfühlsames und präzises Wort, das häufig in der Pflege, Medizin, Sozialarbeit oder in Gesprächen über eingeschränkte Mobilität verwendet wird. Für Lernende ist es wichtig zu erkennen, dass das Wort keine Entscheidung, sondern einen äußeren Zwang oder Zustand beschreibt.
Es ist ein gutes Beispiel dafür, wie das Englische komplexe Zustände in klaren, zusammengesetzten Begriffen ausdrücken kann – besonders im Bereich sozialer und gesundheitlicher Sprache.

















