Die englische Redewendung „answer for sb“ ist eine nützliche und oft verwendete Ausdrucksweise im Alltag und in der Geschäftswelt. Für deutschsprachige Englischlernende ist sie besonders interessant, da sie wörtlich übersetzt werden kann – aber ihre Bedeutung hängt stark vom Kontext ab.
Grundbedeutung
„To answer for someone“ bedeutet wörtlich: „für jemanden antworten“ – im übertragenen Sinn aber:
Verantwortung für jemanden übernehmen oder für das Verhalten oder die Taten einer anderen Person einstehen.
Typische Verwendungsweise
Diese Redewendung wird meist in Situationen verwendet, in denen eine Person die Verantwortung für eine andere übernimmt – sei es im rechtlichen, moralischen oder organisatorischen Kontext.
Beispiele:
- „I can’t answer for him if he breaks the rules.“
➤ Ich kann nicht für ihn einstehen, wenn er die Regeln bricht. - „She answered for her colleague during the meeting.“
➤ Sie hat während der Besprechung für ihre Kollegin geantwortet (oder: sie vertreten). - „You’ll have to answer for your brother’s actions.“
➤ Du wirst für die Taten deines Bruders geradestehen müssen.
Grammatik und Satzstruktur
Verbform: „answer“ ist hier ein transitives Phrasal Verb, das mit der Präposition „for“ und einer Person verwendet wird.
Struktur:
subject + answer + for + person
Beispiel:
„They will have to answer for their leader’s decisions.“
Verwandte Redewendungen
Englischer Ausdruck | Bedeutung | Deutsche Entsprechung |
---|---|---|
answer for sth | für etwas verantwortlich sein | für etwas geradestehen |
speak for sb | für jemanden sprechen | im Namen von jemandem sprechen |
be held accountable for sb | zur Rechenschaft gezogen werden | verantwortlich gemacht werden für jmd. |
Wichtig für Lernende
- „Answer for“ bezieht sich auf Verantwortung, nicht nur auf das Antworten im Gespräch.
- Es kann sowohl negativ (z. B. in Konflikten, Strafen) als auch neutral/positiv (z. B. im beruflichen Kontext) verwendet werden.
Fazit
Die Redewendung „answer for sb“ ist eine elegante Möglichkeit, im Englischen auszudrücken, dass man Verantwortung für eine andere Person übernimmt – sei es im rechtlichen, moralischen oder praktischen Sinne. Für Deutschsprachige ist sie einfach zu merken, aber der Bedeutungsunterschied zur wörtlichen Übersetzung sollte verstanden werden, um Missverständnisse zu vermeiden.
Wenn Sie sich im Englischen souverän ausdrücken möchten, lohnt es sich, diese Redewendung bewusst in den eigenen Wortschatz aufzunehmen.