Das englische Verb „entomb“ ist ein eher formeller und literarischer Begriff, der sich auf das Begraben oder Einschließen eines Körpers oder Objekts bezieht. Es wird oft in historischen, religiösen oder metaphorischen Kontexten verwendet. In diesem Beitrag erklären wir die genaue Bedeutung, typische Verwendungsweisen und geben hilfreiche Beispielsätze.
Bedeutung von „entomb“
Das Wort „entomb“ bedeutet auf Deutsch „begraben“, „einschließen“ oder „in ein Grab legen“.
1️⃣ Wörtlich: Die Bestattung oder das Einschließen eines Leichnams in einem Grab oder Mausoleum.
2️⃣ Metaphorisch: Das vollständige Einschließen oder Verstecken von etwas, z. B. unter Trümmern oder in der Dunkelheit.
✅ „Entomb“ wird oft in geschichtlichen, religiösen oder poetischen Kontexten verwendet.
✅ Es hat eine dramatische oder symbolische Bedeutung und ist nicht für alltägliche Begräbnisse üblich.
📌 Hinweis:
Das Wort „entomb“ leitet sich vom Substantiv „tomb“ (Grab, Gruft) ab, was auf eine Begräbnisstätte hinweist.
Verwendung und Beispielsätze
1. „Entomb“ im wörtlichen Sinne – Begraben oder in ein Grab legen
🔹 The ancient king was entombed in a grand pyramid.
👉 (Der antike König wurde in einer prächtigen Pyramide bestattet.)
🔹 The cathedral contains a crypt where saints are entombed.
👉 (Die Kathedrale enthält eine Krypta, in der Heilige bestattet sind.)
🔹 After the funeral, the body was entombed in a marble mausoleum.
👉 (Nach der Beerdigung wurde der Leichnam in einem Marmormausoleum beigesetzt.)
2. „Entomb“ in einem metaphorischen oder dramatischen Sinne
🔹 The miners were tragically entombed underground after the collapse.
👉 (Die Bergleute wurden tragischerweise unter der Erde eingeschlossen, nachdem die Mine eingestürzt war.)
🔹 The ruins of the city were entombed beneath layers of volcanic ash.
👉 (Die Ruinen der Stadt wurden unter Schichten von vulkanischer Asche begraben.)
🔹 His heart was entombed in sorrow after losing his loved one.
👉 (Sein Herz war in Trauer begraben, nachdem er seinen geliebten Menschen verloren hatte.)
Synonyme für „entomb“
Je nach Kontext gibt es verschiedene Alternativen zu „entomb“:
✅ bury (begraben) – He was buried in a cemetery.
✅ inter (bestatten, beisetzen – formell) – The remains were interred in the family vault.
✅ immure (einschließen, einmauern – poetisch) – She felt immured in her loneliness.
✅ seal away (einschließen, versiegeln) – The treasure was sealed away in the tomb for centuries.
📌 „Entomb“ vs. „Bury“:
- „Bury“ ist der häufigere, neutralere Begriff für das Begraben einer Person oder eines Gegenstands.
- „Entomb“ betont das Begräbnis in einem geschlossenen Grab, oft in einem monumentalen oder historischen Kontext.
Beispiel:
🔹 He was buried in a simple grave. (Er wurde in einem einfachen Grab begraben.)
🔹 He was entombed in an ancient crypt. (Er wurde in einer alten Krypta beigesetzt.)
Besonderheiten und Tipps zur Verwendung
✔ Vergangenheitsform:
- Present: entomb / entombs
- Past: entombed
- Past Participle: entombed
✔ Typische Strukturen:
- entomb someone in + Ort → The pharaoh was entombed in the pyramid.
- be entombed under + Material/Trümmer → The city was entombed under lava.
✔ Formelle oder poetische Verwendung:
- „Entomb“ ist in der modernen Alltagssprache selten und wird häufiger in literarischen, historischen oder dramatischen Erzählungen benutzt.
Fazit
Das Wort „entomb“ beschreibt die Bestattung in einem geschlossenen Grab oder das metaphorische Einschließen einer Person oder Sache. Es wird oft in historischen, religiösen und dramatischen Kontexten verwendet und hat eine poetische oder monumentale Bedeutung. Während „bury“ für alltägliche Beerdigungen genutzt wird, betont „entomb“ eher eine feierliche oder tragische Dimension.
Haben Sie Fragen zur Verwendung von „entomb“ oder möchten Sie mehr über ähnliche englische Begriffe erfahren? Lassen Sie es uns wissen!

















